Términos del servicio

  1. VISIÓN GENERAL
    Este sitio web está gestionado por Thasar Store. En todo el sitio, los términos "nosotros", "nos" y "nuestro" se refieren a Thasar Store. Thasar Store ofrece este sitio web, incluyendo toda la información, herramientas y servicios disponibles en este sitio para usted, el usuario, condicionado a la aceptación de todos los términos, condiciones, políticas y avisos aquí establecidos.

    Al visitar nuestro sitio y/o comprar algo de nosotros, usted participa en nuestro "Servicio" y acepta estar obligado por los siguientes términos y condiciones ("Términos de Servicio", "Términos"), incluyendo aquellos términos y condiciones adicionales y políticas referenciadas en este documento y/o disponibles por hipervínculo. Estas Condiciones del servicio se aplican a todos los usuarios del sitio, incluidos, entre otros, los usuarios que son navegadores, vendedores, clientes, comerciantes y/o colaboradores de contenidos.

    Lea atentamente estas Condiciones de servicio antes de acceder o utilizar nuestro sitio web. Al acceder o utilizar cualquier parte del sitio, usted acepta quedar vinculado por estas Condiciones de servicio. Si no acepta todos los términos y condiciones de este acuerdo, no podrá acceder al sitio web ni utilizar ninguno de los Servicios. Si estas Condiciones del servicio se consideran una oferta, su aceptación se limita expresamente a estas Condiciones del servicio.

    Cualquier nueva función o herramienta que se añada a la tienda actual también estará sujeta a las Condiciones del servicio. Puede consultar la versión más actualizada de las Condiciones del servicio en cualquier momento en esta página. Nos reservamos el derecho a actualizar, cambiar o sustituir cualquier parte de estas Condiciones del servicio mediante la publicación de actualizaciones y/o cambios en nuestro sitio web. Es su responsabilidad revisar esta página periódicamente para comprobar si se han producido cambios. El uso continuado o el acceso al sitio web tras la publicación de cualquier cambio constituye la aceptación de dichos cambios.

    Nuestra tienda está alojada en Shopify Inc. Ellos nos proporcionan la plataforma de comercio electrónico en línea que nos permite vender nuestros productos y Servicios a usted.

    SECCIÓN 1 - CONDICIONES DE LA TIENDA EN LÍNEA
    Al aceptar estas Condiciones del servicio, usted declara que es mayor de edad en su estado o provincia de residencia, o que es mayor de edad en su estado o provincia de residencia y nos ha dado su consentimiento para permitir que cualquiera de sus dependientes menores de edad utilice este sitio.
    Usted no puede utilizar nuestros productos para ningún propósito ilegal o no autorizado ni puede, en el uso del Servicio, violar ninguna ley en su jurisdicción (incluyendo pero no limitado a las leyes de derechos de autor).
    No debe transmitir gusanos ni virus ni ningún código de naturaleza destructiva.
    El incumplimiento o violación de cualquiera de las Condiciones dará lugar a la rescisión inmediata de sus Servicios.

    SECCIÓN 2 - CONDICIONES GENERALES
    Nos reservamos el derecho a denegar el Servicio a cualquier persona por cualquier motivo y en cualquier momento.
    Usted entiende que su contenido (sin incluir la información de la tarjeta de crédito), puede ser transferido sin cifrar e implicar (a) transmisiones a través de varias redes; y (b) cambios para ajustarse y adaptarse a los requisitos técnicos de las redes o dispositivos de conexión. La información de las tarjetas de crédito siempre se encripta durante la transferencia a través de las redes.
    Usted se compromete a no reproducir, duplicar, copiar, vender, revender o explotar cualquier parte del Servicio, el uso del Servicio, o el acceso al Servicio o cualquier contacto en el sitio web a través del cual se presta el Servicio, sin el permiso expreso y por escrito de nosotros.
    Los encabezamientos utilizados en este acuerdo se incluyen únicamente por comodidad y no limitarán ni afectarán de otro modo a estas Condiciones.

    SECCIÓN 3 - EXACTITUD, EXHAUSTIVIDAD Y ACTUALIDAD DE LA INFORMACIÓN
    No nos hacemos responsables si la información disponible en este sitio no es exacta, completa o actual. El material de este sitio se facilita únicamente con fines informativos y no debe utilizarse como única base para tomar decisiones sin consultar fuentes de información primarias, más precisas, más completas o más actualizadas. La confianza depositada en el material de este sitio corre por cuenta y riesgo del usuario.
    Este sitio puede contener cierta información histórica. La información histórica, necesariamente, no es actual y se proporciona únicamente como referencia. Nos reservamos el derecho a modificar el contenido de este sitio en cualquier momento, pero no tenemos obligación de actualizar ninguna información de nuestro sitio. Usted acepta que es su responsabilidad supervisar los cambios en nuestro sitio.

    SECCIÓN 4 - MODIFICACIONES DEL SERVICIO Y DE LOS PRECIOS
    Los precios de nuestros productos están sujetos a cambios sin previo aviso.
    Nos reservamos el derecho a modificar o interrumpir en cualquier momento el Servicio (o cualquier parte o contenido del mismo) sin previo aviso.
    No seremos responsables ante usted ni ante terceros por ninguna modificación, cambio de precio, suspensión o interrupción del Servicio.

    SECCIÓN 5 - PRODUCTOS O SERVICIOS (si procede)
    Ciertos productos o Servicios pueden estar disponibles exclusivamente en línea a través del sitio web. Estos productos o Servicios pueden tener cantidades limitadas y están sujetos a devolución o cambio sólo de acuerdo con nuestra Política de Reembolso: [ENLACE A LA POLÍTICA DE REEMBOLSO]
    Hemos hecho todo lo posible para mostrar con la mayor precisión posible los colores y las imágenes de nuestros productos que aparecen en la tienda. No podemos garantizar que la visualización de cualquier color en el monitor de su ordenador sea exacta.
    Nos reservamos el derecho, pero no estamos obligados, a limitar las ventas de nuestros productos o Servicios a cualquier persona, región geográfica o jurisdicción. Podemos ejercer este derecho caso por caso. Nos reservamos el derecho a limitar las cantidades de cualquiera de los productos o Servicios que ofrecemos. Todas las descripciones de productos o precios de productos están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso, a nuestra entera discreción. Nos reservamos el derecho a interrumpir cualquier producto en cualquier momento. Cualquier oferta de cualquier producto o Servicio realizada en este sitio es nula donde esté prohibida.
    No garantizamos que la calidad de los productos, Servicios, información u otro material adquirido u obtenido por usted satisfaga sus expectativas, ni que se corrija cualquier error en el Servicio.

    SECCIÓN 6 - EXACTITUD DE LOS DATOS DE FACTURACIÓN Y DE LA CUENTA
    Nos reservamos el derecho a rechazar cualquier pedido que nos haga. Podemos, a nuestra entera discreción, limitar o cancelar las cantidades compradas por persona, por hogar o por pedido. Estas restricciones pueden incluir pedidos realizados por o bajo la misma cuenta de cliente, la misma tarjeta de crédito y/o pedidos que utilicen la misma dirección de facturación y/o envío. En caso de que modifiquemos o cancelemos un pedido, intentaremos notificárselo poniéndonos en contacto con la dirección de correo electrónico y/o dirección de facturación/número de teléfono facilitados en el momento de realizar el pedido. Nos reservamos el derecho a limitar o prohibir pedidos que, a nuestro juicio, parezcan realizados por comerciantes, revendedores o distribuidores.

    Usted se compromete a proporcionar información de compra y de cuenta actual, completa y precisa para todas las compras realizadas en nuestra tienda. Usted se compromete a actualizar puntualmente su cuenta y otra información, incluyendo su dirección de correo electrónico y números de tarjetas de crédito y fechas de caducidad, para que podamos completar sus transacciones y en contacto con usted cuando sea necesario.

    Para más información, consulte nuestra Política de devoluciones: [ENLACE A LA POLÍTICA DE REEMBOLSO]

    SECCIÓN 7 - HERRAMIENTAS OPCIONALES
    Es posible que le proporcionemos acceso a herramientas de terceros sobre las que no ejercemos ningún control.
    Usted reconoce y acepta que proporcionamos acceso a dichas herramientas "tal cual" y "según disponibilidad", sin garantías, declaraciones ni condiciones de ningún tipo y sin ningún tipo de respaldo. No tendremos responsabilidad alguna derivada o relacionada con su uso de herramientas opcionales de terceros.
    Cualquier uso por su parte de las herramientas opcionales ofrecidas a través del sitio corre enteramente por su cuenta y riesgo y debe asegurarse de que conoce y aprueba las condiciones en las que las herramientas son proporcionadas por el/los proveedor/es externo/s correspondiente/s.
    También podremos, en el futuro, ofrecer nuevos Servicios y/o características a través del sitio web (incluyendo el lanzamiento de nuevas herramientas y recursos). Dichas nuevas funciones y/o Servicios también estarán sujetos a las presentes Condiciones de Servicio.

    SECCIÓN 8 - ENLACES DE TERCEROS
    Determinados contenidos, productos y Servicios disponibles a través de nuestro Servicio pueden incluir materiales de terceros.
    Los enlaces de terceros en este sitio pueden dirigirle a sitios web de terceros que no están afiliados a nosotros. No somos responsables de examinar o evaluar el contenido o la exactitud y no garantizamos y no tendremos ninguna responsabilidad por cualquier material de terceros o sitios web, o por cualquier otro material, productos o servicios de terceros.
    No nos hacemos responsables de ningún daño o perjuicio relacionado con la compra o el uso de bienes, Servicios, recursos, contenidos o cualquier otra transacción realizada en relación con sitios web de terceros. Revise detenidamente las políticas y prácticas de terceros y asegúrese de comprenderlas antes de realizar cualquier transacción. Las quejas, reclamaciones, inquietudes o preguntas relacionadas con productos de terceros deben dirigirse a dichos terceros.

    SECCIÓN 9 - COMENTARIOS, OPINIONES Y OTRAS APORTACIONES DE LOS USUARIOS
    Si, a petición nuestra, nos envía determinados envíos específicos (por ejemplo, participaciones en concursos) o sin que se lo pidamos, nos envía ideas creativas, sugerencias, propuestas, planes u otros materiales, ya sea en línea, por correo electrónico, por correo postal o de otro modo (colectivamente, "comentarios"), usted acepta que podamos, en cualquier momento y sin restricciones, editar, copiar, publicar, distribuir, traducir y utilizar de otro modo en cualquier medio cualquier comentario que nos envíe. No estamos ni estaremos obligados (1) a mantener la confidencialidad de ningún comentario; (2) a pagar una compensación por ningún comentario; ni (3) a responder a ningún comentario.
    Podemos, pero no tenemos ninguna obligación de, controlar, editar o eliminar el contenido que determinemos, a nuestra entera discreción, que es ilegal, ofensivo, amenazador, calumnioso, difamatorio, pornográfico, obsceno o de otra manera objetable o que viole la propiedad intelectual de cualquier parte o estos Términos de Servicio.
    Usted acepta que sus comentarios no violarán ningún derecho de terceros, incluidos los derechos de autor, marca registrada, privacidad, personalidad u otro derecho personal o de propiedad. Asimismo, acepta que sus comentarios no contendrán material difamatorio o ilegal, abusivo u obsceno, ni contendrán virus informáticos u otros programas maliciosos que puedan afectar de algún modo al funcionamiento del Servicio o de cualquier sitio web relacionado. No puede utilizar una dirección de correo electrónico falsa, hacerse pasar por otra persona que no sea usted, ni inducirnos a error a nosotros o a terceros sobre el origen de los comentarios. Usted es el único responsable de los comentarios que haga y de su exactitud. No asumimos responsabilidad alguna por los comentarios publicados por usted o por terceros.

    SECCIÓN 10 - INFORMACIÓN PERSONAL
    El envío de información personal a través de la tienda se rige por nuestra Política de privacidad, que puede consultarse aquí: [ENLACE A LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD]

    SECCIÓN 11 - ERRORES, INEXACTITUDES Y OMISIONES
    Ocasionalmente puede haber información en nuestro sitio o en el Servicio que contenga errores tipográficos, inexactitudes u omisiones que puedan estar relacionadas con descripciones de productos, precios, promociones, ofertas, gastos de envío de productos, tiempos de tránsito y disponibilidad. Nos reservamos el derecho de corregir cualquier error, inexactitud u omisión, y de cambiar o actualizar la información o cancelar pedidos si cualquier información en el Servicio o en cualquier sitio web relacionado es inexacta en cualquier momento sin previo aviso (incluso después de que usted haya enviado su pedido).
    No asumimos ninguna obligación de actualizar, modificar o aclarar la información en el Servicio o en cualquier sitio web relacionado, incluyendo, sin limitación, la información de precios, excepto cuando sea requerido por la ley. Ninguna fecha especificada de actualización o actualización aplicada en el Servicio o en cualquier sitio web relacionado, debe ser tomada para indicar que toda la información en el Servicio o en cualquier sitio web relacionado ha sido modificada o actualizada.

    SECCIÓN 12 - USOS PROHIBIDOS
    Además de otras prohibiciones establecidas en las Condiciones del servicio, se le prohíbe utilizar el sitio o su contenido (a) para cualquier fin ilícito; (b) para solicitar a otros que realicen o participen en cualquier acto ilícito; (c) para infringir cualquier reglamento, norma, ley u ordenanza local internacional, federal, provincial o estatal; (d) para infringir o violar nuestros derechos de propiedad intelectual o los derechos de propiedad intelectual de otros; (e) acosar, abusar, insultar, dañar, difamar, calumniar, menospreciar, intimidar o discriminar por motivos de género, orientación sexual, religión, etnia, raza, edad, nacionalidad o discapacidad; (f) enviar información falsa o engañosa; (g) cargar o transmitir virus o cualquier otro tipo de código malicioso que afecte o pueda afectar de algún modo a la funcionalidad o al funcionamiento del Servicio o de cualquier sitio web relacionado, de otros sitios web o de Internet; (h) recopilar o rastrear la información personal de otros; (i) para spam, phishing, pharm, pretext, spider, crawl, o scrape; (j) para cualquier propósito obsceno o inmoral; o (k) para interferir o eludir las funciones de seguridad del Servicio o de cualquier sitio web relacionado, otros sitios web o Internet. Nos reservamos el derecho a poner fin a su uso del Servicio o de cualquier sitio web relacionado por infringir cualquiera de los usos prohibidos.

    SECCIÓN 13 - EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS; LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
    No garantizamos que el uso de nuestro Servicio sea ininterrumpido, puntual, seguro o libre de errores.
    No garantizamos que los resultados que puedan obtenerse del uso del Servicio sean precisos o fiables.
    Usted acepta que de vez en cuando podemos eliminar el Servicio por períodos indefinidos de tiempo o cancelar el Servicio en cualquier momento, sin previo aviso.
    Usted acepta expresamente que el uso que haga del Servicio, o la imposibilidad de utilizarlo, es por su cuenta y riesgo. El Servicio y todos los productos y Servicios que se le entreguen a través del Servicio se proporcionan (salvo que nosotros lo indiquemos expresamente) "tal cual" y "según disponibilidad" para su uso, sin ninguna representación, garantía o condición de ningún tipo, ya sea expresa o implícita, incluidas todas las garantías o condiciones implícitas de comerciabilidad, calidad comercial, idoneidad para un fin determinado, durabilidad, titularidad y no infracción.
    En ningún caso Thasar Store, nuestros directores, funcionarios, empleados, afiliados, agentes, contratistas, pasantes, proveedores, prestadores de servicios o licenciantes serán responsables por cualquier lesión, pérdida, reclamación o cualquier daño directo, indirecto, incidental, punitivo, especial o consecuente de cualquier tipo, incluyendo, sin limitación, la pérdida de beneficios, pérdida de ingresos, pérdida de ahorros, pérdida de datos, costos de reemplazo, o cualquier daño similar, ya sea basado en contrato, agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad estricta o de otro tipo, derivados de su uso de cualquiera de los Servicios o cualquier producto obtenido mediante el Servicio, o por cualquier otra reclamación relacionada de alguna manera con su uso del Servicio o cualquier producto, incluyendo, pero no limitado a, cualquier error u omisión en cualquier contenido, o cualquier pérdida o daño de cualquier tipo incurridos como resultado del uso del Servicio o cualquier contenido (o producto) publicado, transmitido o puesto a disposición a través del Servicio, incluso si se advierte de su posibilidad. Debido a que algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de responsabilidad por daños consecuenciales o incidentales, en dichos estados o jurisdicciones, nuestra responsabilidad se limitará al máximo permitido por la ley.

    SECCIÓN 14 - INDEMNIZACIÓN
    Usted se compromete a indemnizar, defender y mantener indemne a Thasar Store y nuestra empresa matriz, subsidiarias, filiales, socios, funcionarios, directores, agentes, contratistas, licenciantes, proveedores de servicios, subcontratistas, proveedores, internos y empleados, de cualquier reclamo o demanda, incluyendo honorarios razonables de abogados, hecha por cualquier tercero debido a o como resultado de su incumplimiento de estas Condiciones del servicio o los documentos que incorporan por referencia, o su violación de cualquier ley o los derechos de un tercero.

    SECCIÓN 15 - DIVISIBILIDAD
    En el caso de que se determine que alguna disposición de estas Condiciones del servicio es ilegal, nula o inaplicable, dicha disposición será, no obstante, aplicable en la máxima medida permitida por la legislación aplicable, y la parte inaplicable se considerará separada de estas Condiciones del servicio, dicha determinación no afectará a la validez y aplicabilidad de las demás disposiciones restantes.

    SECCIÓN 16 - RESCISIÓN
    Las obligaciones y responsabilidades de las partes contraídas con anterioridad a la fecha de rescisión sobrevivirán a la rescisión del presente acuerdo a todos los efectos.
    Estas Condiciones del servicio son efectivas a menos y hasta que usted o nosotros las rescindamos. Puede rescindir estas Condiciones del servicio en cualquier momento notificándonos que ya no desea utilizar nuestros Servicios, o cuando deje de utilizar nuestro sitio.
    Si a nuestro juicio usted incumple, o sospechamos que ha incumplido, cualquier término o disposición de estas Condiciones de servicio, también podremos rescindir este acuerdo en cualquier momento sin previo aviso y usted seguirá siendo responsable de todos los importes adeudados hasta la fecha de rescisión inclusive; y/o, en consecuencia, podremos denegarle el acceso a nuestros Servicios (o a cualquier parte de los mismos).

    SECCIÓN 17 - ACUERDO COMPLETO
    El hecho de que no ejerzamos o hagamos valer cualquier derecho o disposición de estas Condiciones del servicio no constituirá una renuncia a dicho derecho o disposición.
    Las presentes Condiciones del servicio y cualesquiera políticas o normas de funcionamiento publicadas por nosotros en este sitio o en relación con el Servicio constituyen la totalidad del acuerdo y el entendimiento entre usted y nosotros y rigen el uso que usted haga del Servicio, sustituyendo a cualesquiera acuerdos, comunicaciones y propuestas anteriores o contemporáneos, ya sean orales o escritos, entre usted y nosotros (incluidas, a título meramente enunciativo y no limitativo, cualesquiera versiones anteriores de las Condiciones del servicio).
    Cualquier ambigüedad en la interpretación de estas Condiciones del servicio no se interpretará en contra de la parte redactora.

    SECCIÓN 18 - LEGISLACIÓN APLICABLE
    Estas Condiciones del servicio y cualquier acuerdo independiente por el que le proporcionemos Servicios se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes de Italia.

    SECCIÓN 19 - CAMBIOS EN LAS CONDICIONES DE SERVICIO
    Puede consultar la versión más actualizada de las Condiciones del servicio en cualquier momento en esta página.
    Nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción, de actualizar, cambiar o sustituir cualquier parte de estas Condiciones del servicio mediante la publicación de actualizaciones y cambios en nuestro sitio web. Es su responsabilidad comprobar periódicamente si se han producido cambios en nuestro sitio web. El uso continuado o el acceso a nuestro sitio web o al Servicio tras la publicación de cualquier cambio en estas Condiciones del servicio constituye la aceptación de dichos cambios.

    SECCIÓN 20 - INFORMACIÓN DE CONTACTO
    Las preguntas sobre las Condiciones del servicio deben enviarse a fdb@thasar.com.
    Nuestros datos de contacto figuran a continuación:
    [INSERTAR NOMBRE COMERCIAL]
    fdb@thasar.com
    [INTRODUZCA LA DIRECCIÓN DE LA EMPRESA].
    [INTRODUZCA EL NÚMERO DE TELÉFONO DE LA EMPRESA]
    [INTRODUZCA EL NÚMERO DE REGISTRO DE LA EMPRESA].
    [INSERTAR NÚMERO DE IVA] Definiciones

 

Por CATÁLOGO se entiende el Catálogo, en cualquier forma, ya sea cartácea o electrónica, en el que se apliquen las siguientes Condiciones. El medio cumple funciones informativas e ilustrativas de los productos ofrecidos por la Sociedad.

Per SOCIETÀ si intende anche ai sensi del Dlgs 70/2003 Thasar srl, con sede in Milano (MI), via Larga 23. P.I P.IVA / CF 07087740960. Para cualquier información necesaria, diríjase a las siguientes direcciones: Oficina administrativa tel. Tel (+39) 02 58312933. Correo electrónico: info@thasar.com

Por ADESIÓN a las Condiciones de Venta se entiende la aceptación de todas las cláusulas y condiciones que se visualizan en formato electrónico en el momento del pedido del Cliente. Con la formulación del pedido el Cliente acepta y se adhiere a todas las Condiciones de Venta de la Sociedad, incluidas las cláusulas indicadas en los párrafos sucesivos que con la formulación del pedido se pretenden expresa y específicamente aprobadas y aceptadas por el Cliente en el sentido y para los efectos de los arts. 1341 e 1342 c.c..

Por CLIENTE se entiende la persona física o jurídica, entidad o asociación, que ha emitido la orden para la MERCE. La Società presume che l'ordine provenga da persona preposta e legittimata ad inoltrare validamente l'ordine in nome e per conto del Cliente.

Por MERCE se entiende cualquier marca, producto, servicio o software (sistemas operativos o aplicaciones operativas) ofrecidos por la Sociedad al Cliente incluso con fines promocionales.

Por ACEPTACIÓN DE LA ORDEN se entiende la evasión de la orden o la introducción material de los datos relativos a la orden en los sistemas operativos que la procesan con procedimientos diferentes y variables en función de las modalidades de la orden.

Por CONFERENCIA del pedido se entiende la comunicación formal de la Sociedad al Cliente, a través de correo electrónico, de la aceptación del pedido.

Por MODALIDAD DE PEDIDO se entiende el procedimiento mediante el cual el Cliente puede formular su propio pedido. Estos procedimientos pueden ser:

- Solicitud de información a través de la página web;

- Richiesta telefonica;

- Richiesta formulata via E-MAIL;

 

Per CONTRATTO si intende qualsiasi accordo o pattuizione tra la Società e il Cliente, finalizzato alla vendita e/o all'acquisto della Merce.

 

"PER ISCRITTO" incluye las comunicaciones electrónicas.

Los precios y tarifas se indican expresamente para cada producto en el interior del catálogo.

 

  1. Condiciones

Todos los pedidos efectuados conforme a las Condiciones de Pedido indicadas a continuación, que hayan sido aceptados por la Sociedad, están sujetos a las Condiciones de Venta vigentes, que constituyen y excluyen cualquier otra condición, incluso las contenidas en catálogos anteriores, así como cualquier otro acuerdo entre las partes durante el tratamiento o indicado por el Cliente. La Aceptación del Pedido incluye automáticamente la aceptación por parte del Cliente de las Condiciones de Venta vigentes, así como la aprobación específica y el cumplimiento de las cláusulas contenidas en los catálogos:

  • Precios
  • Pagamento
  • Conto Cliente
  • Ordini
  • Consegna
  • Resi
  • Descripción
  • Passaggio della proprietà e del rischio
  • Prestaciones e idoneidad al alcance
  • Garanzia
  • Limitación de responsabilidad
  • Uso de datos personales
  • Interpretación jurídica

    Las mismas disciplinan todas las relaciones de venta actuales y futuras con el Cliente, salvo eventuales derogaciones que sólo podrán tener efecto si son específicamente acordadas por escrito y expresamente autorizadas por escrito por un Dirigente de la Sociedad. Si precisa, comunque, che le condizioni di vendita espresse nel presente Catalogo resteranno invariate sino a successive edizione del medesimo. Si ricorda che la Società si riserva la facoltà di modificare il Catalogo in qualsiasi momento e anche in via alternativa scegliendo tra la forma cartacea piuttosto che elettronica.

     

    1. Precios

     

    Los precios de la Merce ofrecidos por la Sociedad, especificados en el Catálogo, están expresados en euros e indican el coste neto de impuestos y gastos.

    En particular, el I.V.A. y los gastos de transporte, cuando sean necesarios, se especificarán y detallarán en la factura; las imposiciones y los gastos se calcularán con arreglo a las tarifas vigentes en el momento del engorde.

    Los precios se considerarán vigentes durante toda la vigencia del presente Catálogo, salvo que la Sociedad tenga derecho a modificarlos en cualquier momento, sin previo aviso. Los precios ofrecidos al Cliente serán los vigentes en el momento de la recepción del pedido, salvo las distintas condiciones específicamente establecidas, de vez en cuando, por la Sociedad. Los precios aplicados a la Mercancía cuya compra haya sido preventiva y expresamente prevista y programada hasta 90 días, incluso en más partes, serán los que se estabilicen en el momento en que se confirme la orden por la cantidad total ordenada. Para las compras programadas para un periodo superior a 90 días (noveno), la Sociedad se reserva la facultad de comunicar al Cliente la eventual diferencia de precio en caso de que la misma aumente en el periodo de tiempo comprendido entre la orden y la entrega de la mercancía. En todos los casos, la entrega se efectuará exclusivamente cuando el cliente haya tenido en cuenta la variación del precio.

     

    1. Pagamento

     

    La Società si riserva la facoltà di chiedere e accettare, in via alternativa, le seguenti modalità di pagamento:

    1. Carta de crédito.

    Para poder pagar con esta modalidad, el Cliente deberá remitir los datos relativos a su propia tarjeta de crédito. El pago con tarjeta de crédito deberá efectuarse necesariamente en el momento de la evasión de la orden. La Società si riserva la facoltà di richiedere al Cliente l'invio di copia di documenti di identità comprovanti la titolarità della Carta utilizzata. En caso de que no se reciba la documentación solicitada, la Sociedad se reserva la facultad de no aceptar el pedido.

    1. Bono bancario anticipado.

    Tale modalità di pagamento, che può essere richiesta a discrezione della Società, deve essere effettuata esclusivamente sul conto corrente intestato alla Società che la stessa, di volta in volta, specificherà. La Merce ordinata dal Cliente resterà in sospeso fino al ricevimento della prova di avvenuto bonifico, da inviarsi a la Società, esclusivamente via fax, entro e non oltre i 5 (cinque) giorni lavorativi dalla data del ricevimento dell'ordine. Si no se cumplen estos plazos, el pedido se anulará automáticamente. Cualquier cambio en las condiciones de pago, mencionadas anteriormente, deberá ser acordado expresamente por escrito con la Sociedad. En caso de cualquier error, irregularidad, omisión o incumplimiento por parte del Cliente en los plazos y formas anteriormente indicados, la Sociedad, a salvo de cualquier derecho y/o acción, se reserva, a su exclusivo juicio, el derecho de:

    1. cancelar el pedido o interrumpir cualquier otro envío;
    2. trattenere qualsiasi pagamento corrisposto dal Cliente per tale Merce (oppure la Merce venduta a seguito di qualsiasi altro contratto di vendita tra le medesime parti) a titolo di risarcimento della somma dovuta come la Società ritenga più opportuno;

    iii. richiedere un interesse sull'ammontare dello scoperto al tasso del 2% (maggiorato di 7 -settepunti percentuali, a sensi del Dlgs n.231/2002, a discrezione della Società) all'anno sopra al Prime Rate pubblicato sul Sole 24 Ore del giorno di fatturazione fino a copertura dell'intero debito. In questo caso tutte le somme dovute dal Cliente alla Società, anche in relazione ad altri forniture diventeranno immediatamente esigibili per l'intero dovendosi intendere revocare il benefici del termine per i pagamenti rateali. La Società si riserva, inoltre, il diritto di richiedere al Cliente inadempiente, in caso di azione legale intentata al fine di recuperare i propri crediti, a titolo di risarcimento, la somma che si renderà necessaria per coprire tutte le spese sostenute, nonché ogni maggior danno subito.

    La Società si riserva la facoltà di richiedere il pagamento di € 2,00 per ciascuna copia di fattura o nota di credito di cui il Cliente non è più in possesso e che richiede.

    El plazo de pago debe considerarse esencial y, en cualquier caso, aplazable.

    El Cliente estará sujeto al pago íntegro, incluso en caso de controversia o contestación, salvo la facultad del mismo de depositar las sumas debidas ante un Instituto de Crédito italiano, hasta la resolución de la controversia, con el vinculo por parte del Instituto de transferir las sumas a la Sociedad en caso de esito favorable de la controversia para la Sociedad. En cualquier caso, cualquier otra reclamación legal presentada por la Sociedad en relación con controversias o litigios se imputará exclusivamente al Cliente moroso o, en su caso, inadecuado. Eventuali spese amministrative o commissioni bancarie sostenute dal Cliente a causa o per effetto del pagamento non possono essere in alcun modo dedotte dal valore delle fatture emesse dalla Società a fronte dell'acquisto dei prodotti né si possono in alcun modo attribuire o accollare alla Società stessa.

     

    1. Contacto cliente

    Si un Cliente desea obtener una cuenta de crédito, deberá proporcionar la información solicitada a la Sociedad, la cual tendrá la facultad de efectuar todas las consultas oportunas en relación con su solvencia y fiabilidad, incluso solicitando la intervención de asesores y profesionales especializados, con el fin de determinar si concede el crédito al Cliente y dentro de qué límites. La Società si riserva il diritto, a sua assoluta discrezione, di concedere, rifiutare o interrompere qualsiasi disposizione di credito oppure di ridurre o sospendere qualsiasi limite di credito in qualsiasi momento.

     

    1. Ordini

    La Sociedad se reserva el derecho a celebrar contratos o acuerdos con los Clientes, personas físicas o jurídicas, a su discreción. Para evitar duplicidades, la confirmación del Cliente por escrito de los pedidos recibidos telefónicamente, por correo electrónico o por Internet, deberá ser contraseñada de forma legible, clara e inequívoca con la leyenda "Solo confirmación", seguida de la firma del encargo y/o del sello del Cliente.

    La Sociedad no asumirá responsabilidad alguna por los pedidos que no se envíen de la forma descrita anteriormente, y cualquier duplicado deberá pagarse como un pedido nuevo y diferente.

    Una vez aceptado, ningún pedido podrá ser revocado o anulado si no es conforme a una disposición expresa escrita por un Directivo de la Sociedad, a excepción de los pedidos de artículos fuera de Catálogo no susceptibles en modo alguno de revocación o anulación.

    La aceptación de los Pedidos por parte de la Sociedad se produce generalmente con la evasión del propio Pedido, salvo en los casos en que el Cliente indique erróneamente en el Pedido precios que no se correspondan efectivamente con los solicitados o asignados a los artículos pedidos. En estos casos, el incumplimiento de la Orden no se considerará en ningún caso una infracción de la Orden.

    Los Pedidos de algunos bienes, en particular de los productos fuera de Catálogo, podrán ser adquiridos por una cantidad y/o valor mínimos que serán comunicados por la Sociedad al Cliente antes de la adquisición del Pedido.

    La Società, per giustificati e gravi motivi (a mio titolo esemplificativo vigenza di normative speciali in materia di importazione ed esportazione di prodotti, sussistenza di limitazioni di legge relative a prodotti speciali, quali quelli contenenti mercurio), si riserva la facoltà, anche se già accettato, di cancellare l'ordine comunicandolo immediatamente al cliente.

     

    1. Consegna

    El envío de la Mercancía se efectuará a la dirección indicada por el Cliente en el momento de realizar el pedido, según los costes y modalidades de envío prestablecidos e indicados en la página "Envíos" de la HomePage del Catálogo electrónico on-line en el sitio web de la Sociedad, www.shopalldata.it.

    Lugar de entrega. En todos los casos, la Sociedad sólo podrá efectuar pedidos de entrega en el territorio italiano. En caso de que se especifique lo contrario, se considerará lugar de entrega el domicilio de las personas físicas o el domicilio de la sede legal y/o administrativa de las personas jurídicas.

    Tiempos de consulta. La Sociedad podrá utilizar cualquier método de notificación posible. El plazo medio de entrega es de 15 días a partir de la recepción del pedido, siempre que se trate de artículos por catálogo. En el caso de los productos que, por razones de seguridad y/o por sus características, requieran modalidades de transporte especiales, es posible que los plazos de entrega necesarios sean más largos.

    Para los productos y artículos fuera de catálogo, la Sociedad no garantiza los plazos de entrega detallados y se reserva la facultad de comunicar al Cliente los plazos efectivos de entrega si se le notifica.

    I tempi di consegna sopra riportati, tuttavia, sono puramente indicativi e in nessun caso la Società sarà obbligata a pagare risarcimenti, indennizzi o penali al Cliente per una consegna mancata o ritardata; è comunque esclusa ogni responsabilità della Società per danni derivanti da ritardo o mancata consegna, totale o parziale, per cause alla stessa non imputabili quali colpa anche lieve del Vettore o per caso fortuito o forza maggiore.

    La Società si riserva il diritto di eludere l'ordine con consegne ripartite. In ogni caso, il ritardo di una o più delle singole consegne ripartite non impedisce l'esatto adempimento del contratto da parte della Società, la quale si riserva la possibilità di eseguire le successive rate, in base all'accordo concluso.

    El Cliente podrá solicitar el envío a plazos durante un periodo máximo de 12 meses a partir de la fecha del pedido. El precio de la mercancía será válido durante un periodo máximo de 90 días a partir de la fecha en que se reciba el pedido, tal y como se indica en el apartado "Precios".

     

    1. Problemas, dificultades y mala gestión

    In capo al Cliente grava l'onere di ispezionare la Merce non appena la riceve ed, in caso di riscontro di eventuali vizi, difetti o non conformità apparenti, dovrà darene tempestivamente comunicazione scritta, exclusivamente attraverso raccomandata con ricevuta di ritorno o trasmissione via fax, indirizzati alla Società, comunque a pena di decadenza, entro e non oltre gli 8 (otto) giorni dal ricevimento della Merce ed, in ogni caso, in conformità all'art. 1495 c.c., indicando dettagliatamente i vizi, i difetti o le difformità contestate. In caso di riscontro di eventuali vizi, difetti, non conformità occulti, dovrà dare tempestivamente comunicazione scritta, esclusivamente attraverso raccomandata con ricevuta di ritorno o trasmissione via fax, indirizzati alla Società, comunque a pena di decadenza, entro e non oltre i 8 (otto) giorni dalla scoperta e non oltre un mese dalla consegna della Merce. In ogni caso, in conformità all'art. 1495 c.c., indicando dettagliatamente i vizi, i difetti o le difformità contestate.

    Cuando la reclamación sea infundada, el Cliente deberá abonar a la Sociedad todas las cantidades abonadas en concepto de indemnización.

    In case di consegna di Merce difettosa, contestata tempestivamente dal Cliente nei modi e nei tempi sopra descritti, la Società sarà tenuta soltanto, in via alternativa, alla riparazione o sostituzione della Merce ovvero al rimborso della somma eventualmente già corrisposta per quella Merce. Nel caso in cui, invece, non venga fatta alcuna comunicazione scritta da parte del Cliente, nelle modalità e nei tempi sopra menzionati, la Società non risponderà di alcun difetto della Merce. Si precisa que la Sociedad no es autora del software vendido ni siquiera cuando sea parte integrante de otros productos, por lo tanto, no se responsabilizará de la presencia de eventuales virus.

    Con el fin de controlar la cantidad de Mercancía adquirida por el Cliente, la Sociedad registra la cantidad de Mercancía enviada por cada compra en el momento de su utilización por parte de los almacenes propios. Tale registrazione costituisce piena prova del quantitativo spedito e effettivamente ricevuto dal Cliente salvo la prova contraria certa e documentata ad onere esclusivo del Cliente.

    La Società nel caso di mancata consegna della Merce sarà tenuta a sostituirla o, in alternativa, a rimborsare la somma eventualmente già corrisposta per quella Merce ed in ogni caso sempre nei limiti di legge, solo in costanza di richiesta espressa effettuata in forma scritta nei modi e nei tempi sopra indicati. Nel caso in cui, invece, non venga fatta alcuna comunicazione scritta da parte del Cliente, nelle modalità e nei tempi sopra menzionati, la Società non risponderà della mancata consegna della Merce e il Cliente sarà, comunque, tenuto all'esatto adempimento dell'impegno assunto.

     

    1. Recesso

    El Cliente tiene la facultad de ejercer el derecho de rectificación dentro y no más allá de los 10 (diecisiete) días laborables desde la recepción de la orden, exclusivamente enviando comunicación escrita por A/R a la dirección de la Sociedad y en particular a Thasar, via Larga 23,20122 Milano.

     

    1. Resi

    Ningún pedido podrá ser cancelado o abonado en cuenta sin un acuerdo escrito entre el Cliente y un dirigente de la Sociedad.

    A menos que se especifique lo contrario en el párrafo "Problemas, dificultades y mala entrega", el Cliente deberá ponerse en contacto con la Sociedad antes de devolver cualquier tipo de mercancía para obtener un número de autorización de devolución (RMA). Todos los pedidos de Mercancía deberán ser recibidos por la Sociedad antes o después de 21 (ventuno) días desde la fecha de entrega, no deberán ser rechazados y deberán encontrarse en la caja original. El Cliente será responsable del envío de la Mercancía a la Sociedad y asumirá los costes y riesgos, siendo de su cargo la responsabilidad de garantizar la recepción del artículo enviado. El Cliente deberá enviar la mercancía a la dirección expresamente indicada por la Oficina de Resi, disponible también en la página web, indicando, además, el número de autorización de devolución (RMA), el número de código de cliente y el número de pedido, indicados en el exterior de la caja. Estas indicaciones no deben hacerse en la caja original.

    Los créditos no solicitados u ordenados erróneamente después de 21 días podrán ser aceptados a discreción de la Sociedad, pero se les aplicará una comisión de gestión de la práctica y del reembolso equivalente al 20% del valor del crédito, con un mínimo de 10 euros.

    La Società si riserva il diritto, a suo insindacabile giudizio, di applicare condizioni di reso più restrittive per prodotti particolari, di ritenerne alcuni esclusi dal "diritto di reso", che di volta in volta saranno specificati.

    En particular, las marcas que consistan en software o que se hayan fabricado por encargo específico o que contengan alguna de las sustancias peligrosas previstas en la Directiva 2002/95/CE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas (ROHS) en materiales eléctricos y electrónicos no podrán ser revisadas de acuerdo con la presente cláusula. Las marcas no indicadas en el catálogo y los artículos no incluidos en el catálogo no pueden ser rescatados a los efectos de la presente cláusula. Los productos sensibles a la energía estática suministrados en cajas de cartón no podrán ser retirados si el tapón o la tapa de las cajas en las que se suministran están abiertos, abiertos o cerrados.

     

    1. Descripción

    Todas las descripciones, ilustraciones, especificaciones, dibujos y detalles de los pesos, las dimensiones, la capacidad y todos los demás detalles que se refieren a la Mercancía y que pueden ser descritos y contenidos en el presente Catálogo proporcionan una idea general de las características de la Mercancía, pero no forman parte integrante del Contrato. Si en la descripción de un artículo contenido en el Catálogo hubiera alguna diferencia con respecto a la descripción facilitada por el fabricante, sólo esta última se considerará correcta y eficaz. Será responsabilidad del Cliente verificar la correspondencia del producto con las especificaciones indicadas por el fabricante.

    La Sociedad no asume ninguna responsabilidad contractual, extracontractual o de otro tipo por errores u omisiones en relación con los detalles técnicos de los productos. Asimismo, la Sociedad, cuando el Proveedor de la Mercancía remita certificaciones y/o declaraciones descriptivas del producto, se comprometerá a respetar la normativa vigente, senza assumere alcun tipo di responsabilità, contrattuale, extracontrattuale o d'altro genere per errori e/o omissioni e/o violazioni di legge rispetto alle caratteristiche tecniche e/o di qualunque altro tipo della Merce. La Società potrà, inoltre, apportare modifiche al Merce anche in esecuzione del programma continuo di miglioramenti e adeguamenti ovvero in ottemperanza alla legislazione vigente.

     

    1. Passaggio della proprietà e del rischio

    Il Cliente non godrà del diritto di proprietà sulla Merce fino al momento in cui la Società non abbia ricevuto l'esatto pagamento dell'intero prezzo pattuito relativamente alla Merce ordinata e consegnata.

    Fino al momento in cui il diritto di proprietà della Merce non entrerà nell'effettiva disponibilità del Cliente, quest'ultimo dovrà, comunque, conservare la Merce in suo possesso quale depositario della Società. Se la Società non avrà ricevuto tutto l'ammontare dovuto entro la data di scadenza del pagamento oppure se il Cliente deciderà di mettere in liquidazione la propria ditta o società o se il Cliente verrà sottoposto a procedure concorsuali o se verrà nominato un curatore fallimentare sui beni o l'attività del Cliente o se sarà intrapreso un procedimento esecutivo o conservativo contro il Cliente, la Società avrà il diritto, senza alcun preavviso, di riprendere il possesso della Merce ed, a questo scopo, il Cliente la autorizza sin d'ora ad accedere a qualsiasi locale occupato o di proprietà del Cliente salvo, in ogni caso, il diritto della Società di richiedere il risarcimento dei danni per l'inadempimento del Cliente. El Catálogo adjunto es propiedad exclusiva de la Sociedad. El riesgo de daños y perjuicios de la Mercancía es a cargo del Cliente desde el momento en que la Mercancía es entregada al vendedor o, en su caso, desde el almacén de la Sociedad.

     

    1. Garantía de calidad

    Toda la mercancía incluida en este Catálogo se suministra siguiendo un procedimiento estándar de calidad. En el momento en que el Cliente desee formular su pedido, podrá obtener más detalles llamando a nuestra oficina de ventas o consultando el sitio web de la Sociedad.

     

    1. Prestaciones e idoneidad al alcance

    Salvo garantía expresa y específica por escrito de un dirigente de la Sociedad sobre los niveles de prestación, tolerancia o características de los distintos productos, la Sociedad no asumirá en ningún caso responsabilidad alguna por la no conformidad de la Mercancía con dichos niveles. La responsabilidad de verificar que la Mercancía es idónea y conforme al uso que debe hacerse recae en el Cliente, a menos que no haya sido específicamente declarada por escrito por un directivo de la Sociedad. La Sociedad no asumirá en ningún caso responsabilidad alguna por declaraciones inerentes a los argumentos descritos anteriormente que no hayan sido conferidas por escrito por un directivo de la misma. En todos los casos, incluso en esta última instancia, la responsabilidad de la Sociedad se limitará, a discreción de la Sociedad, a la devolución del precio de compra del producto o a la sustitución del mismo.

     

    1. Garanzia

     

    Salvo el derecho del Cliente a rivalizar frente al Fabricante de la Mercancía vendida, en los términos de la garantía de éstos, la Sociedad, salvo lo dispuesto en el párrafo "Excepciones, difetti e mancata consegna", garantisce i vizi della Merce vendita limitatamente ai soli difetti dei prodotti inerenti a progettazione, materiali, costruzione o lavorazione. La garantía tiene una duración limitada de 12 (dodici) meses, contados a partir de la fecha de entrega de la Mercancía, y está sujeta a la denuncia regular efectuada por el Cliente por escrito, a través de carta con acuse de recibo o vía fax, dirigida a la Sociedad. I difetti sopra descritti, riscontrati e debitamente denunciti, durante tale periodo di 12 (dodici) mesi (salvo diversa disposizione espressa della Società) verranno riparati ovvero, a discrezione della Società, el producto será sustituido y ello únicamente a condición de que la Mercancía haya sido utilizada de acuerdo con sus características y particularidades, así como con los parámetros técnicos, y siempre que el Cliente aporte la prueba fehaciente de que el defecto se debe a errores en el material, de fabricación o de proyecto. El Cliente deberá garantizar a la Sociedad, a sus delegados, agentes, representantes, el derecho a acceder a los lugares y locales necesarios para sustituir o reparar el producto. El Cliente deberá garantizar a la Sociedad que sus dependientes, agentes, representantes no sean penalizados y que las condiciones de trabajo sean justas y adecuadas, incluso en lo que respecta a las normas vigentes en materia de seguridad. El Cliente será el único responsable de los procedimientos de reparación de los ordenadores o procesadores que hayan sido objeto de una intervención técnica o estén interesados en dicha intervención, y deberá proporcionar de forma autónoma y antes de la llegada al lugar de los encargos de la Sociedad la realización de copias de seguridad y la recuperación de cualquier información contenida en los ordenadores o procesadores.

    La Società esclude qualunque garanzia laddove si riscontri che il vizio derivi da colpa, negligenza, imperizia o imprudenza del Cliente. La Società non sarà responsabile per Merce difettosa qualora i vizi, i difetti o i guasti siano stati determinati dal comportamento del Cliente o qualora quest'ultimo abbia cambiato o riparato la Merce senza il consenso, espresso e in forma scritta, della Società o non abbia seguito le istruzioni del produttore nella conservazione, uso, installazione o manutenzione etc. Cualquier producto sustituido quedará a plena disposición de la Sociedad.

    Cualquier artículo reparado o sustituido, dentro de los dos meses siguientes a la fecha de compra, estará sujeto a las garantías previstas, según lo dispuesto en este párrafo y en las Condiciones de Venta, para el artículo original, hasta que finalice el periodo de garantía.

    La garanzia della Società è assorbente e sostitutiva delle garanzie legali per vizi e difformità e viene accettata da parte del Cliente in sostituzione di tutte le dichiarazioni, condizioni o garanzie, espresso o sottintese, di carattere statutario o altro, relative alla qualità, all'idoneità allo scopo, alle prestazioni della Merce (o di qualsiasi materiale utilizzato assieme alla stessa) o allo standard della lavorazione di qualsiasi servizio previsto.

     

    1. Limitación de responsabilidad

    La Sociedad no asumirá responsabilidad alguna por daños, pérdidas o perjuicios derivados de la falta de asesoramiento o de información, o de la falta de asesoramiento o de información correcta o errónea, independientemente del hecho de que se deba a la negligencia de la Sociedad o de sus empleados, agentes, asesores o subagentes.

    Estas Condiciones de Venta disciplinan y limitan el ámbito interno de la responsabilidad que la Sociedad asume frente al Cliente frente a la Mercancía, y las mismas deberán considerarse prevalentes y absorbentes frente a cualquier otra garantía, condizione e termini espressi o taciti stabiliti per legge salve, in ogni caso, le garanzie dovute in quanto previste in modo tassativo e inderogabile dalla legge.

    La responsabilità della Società, con riferimento alla legislazione vigente, sarà, pertanto, limitata in via alternativa, a scelta della Società, al riparazione, al sostituzione ovvero al rimborso delle somme già pagate quale corrispettivo per l'acquisto della Merce. La Società non sarà responsabile frente al Cliente per le perdite di profitto o per i danni indiretti o consequenziali (indipendentemente dal fatto che si tratti di perdita di profitto, perdita di affari, di danni diretti o indiretti alla produzione o altro) per i costi, le spese o altre rivendicazioni di indennizzo di qualunque genere (causati dalla negligenza della Società, dei suoi impiegati, agenti, consulenti o subappaltatori) in relazione o, comunque, connessi ad un qualsiasi contratto o accordo esistente tra le parti.

    Con especial referencia al uso de la Mercancía, la Sociedad, cuando se trate del uso del producto en el ámbito médico y/o terapéutico, declina toda responsabilidad por cualquier daño o efecto perjudicial que de ello se derive y el Cliente en el momento del pedido acepta automáticamente la exclusión de responsabilidad de la Sociedad.

     

    1. Derechos de propiedad intelectual

    La mercancía vendida en este Catálogo está sujeta a derechos de patente, marca de fábrica, copyright, diseño. La Sociedad no asume ninguna responsabilidad en caso de impugnación por la violación de tales derechos, independientemente de cómo se haya producido dicha violación.

    La Sociedad es propietaria exclusiva de los derechos de autor relativos a este Catálogo. No obstante, se permite la reproducción total o parcial, sin el consentimiento expreso, por escrito de la Sociedad. El Cliente deberá comunicar temporalmente por escrito a la Sociedad cualquier violación o uso no autorizado del mismo.

    En particular, el contenido del Catálogo en formato electrónico y del sitio web está protegido por la L. 633/1941 (LdA). La reproducción del material publicado se realiza sin el consentimiento escrito del autor y, en todos los casos, de un directivo de la Sociedad. Quedan reservados todos los derechos, incluso en lo que respecta a la elaboración y las modalidades de publicación de cada texto. Quedan reservados los derechos reconocidos en el artículo 102 de la LDA.

    Se prohíbe tanto la reproducción como la copia de la totalidad o parte del contenido del presente Catálogo en formato electrónico o del Sitio con cualquier medio o formato equivalente.

    Contenido de las inserciones. La Sociedad no es responsable del contenido de las inserciones publicadas ni ofrece ningún tipo de garantía en relación con la información obtenida utilizando sus propios servicios de búsqueda.

    La Sociedad no se hace responsable de los posibles daños derivados y/o relacionados con la navegación por los sitios web de los usuarios registrados y/o conectados a través de enlaces que no estén relacionados con una actividad general de sorveglianza en relación con los sitios web indicados.

    La Società è tenuta ex art. 17 Dlgs n.70/2003 a:

    1. informar a la Autoridad Judicial o Administrativa de su función de vigilancia cuando tenga conocimiento de actividades sospechosas o de información ilícita en relación con su destinatario del servicio;
    2. facilitar, a petición de la autoridad competente, la información que obre en su poder y que permita identificar al destinatario de sus servicios de memorización de datos, con el fin de identificar y prevenir actividades ilegales.

     

    1. País de origen

    A menos que no se comunique expresamente por escrito, la Sociedad no garantiza la conformidad de lo descrito en el presente Catálogo en relación con el país de origen, de producción o de manifestación de la Mercancía o de una parte de la misma.

     

    1. Servicios personalizados

    Cualquier servicio específico, como la tarificación o la programación, se prestará al Cliente en virtud de las presentes Condiciones de Venta, así como de cualquier otro término especificado en el módulo de pedido, presupuesto y/o en el folleto específico emitido por la Sociedad en relación con dicho servicio específico.

    La Sociedad no asume ninguna responsabilidad contractual, extracontractual, ilícita o de otra índole (independientemente del hecho de que se produzca una negligencia por parte de la Sociedad o de sus empleados, agentes, asesores o subagentes) con respecto a cualquier tarifa, programmazione, certificazione, relazione, analisi sbagliata o per qualsiasi danno o perdita derivante dalle stesse o perchè non ha dato consigli o informazioni o ha dato consigli o informazioni sbagliate per l'esecuzione di tali servizi. En ningún caso la Sociedad asumirá responsabilidad alguna por cualquier incumplimiento de contrato o negligencia de cualquier tipo por parte de la propia Sociedad, de sus delegados o subapoderados por pérdidas o daños directos, pérdidas de ingresos o de beneficios o por otras pérdidas o daños consecuentes determinados por una causa cualquiera.

     

    1. Forza maggiore

    La Sociedad no asume ninguna responsabilidad frente al Cliente y no podrá considerarse violación de estas Condiciones de Venta el incumplimiento o la inobservancia de cualquiera de las obligaciones a cargo de la Sociedad, tal y como se detallan en estas Condiciones de Venta, si el ritardo o l'inosservanza sono stati causati da cause o circostanze al di fuori del controllo ragionevole della Società (tra questi sono inclusi, a titolo esemplificativo, azioni governative, guerra, incendi, esplosioni, alluvioni, regole o divieti di importazione ed esportazione, dispute di sindacati, impossibilità di ottenere o ritardo nell'ottenere i rifornimenti, i materiali o la manodopera per la Merce). A propria discrezione la Società potrà alternativamente ritardare l'esecuzione oppure cancelare il Contratto, nella sua interezza o in parte, senza che alcun risarcimento sia dovuto al Cliente.

     

    1. Registro de llamadas

     

    La Sociedad se reserva el derecho de registrar las llamadas telefónicas efectuadas en vivo en cualquiera de sus locales.

     

    1. Videosorveglianza

    La sociedad se reserva el derecho de predisponer y utilizar las herramientas y sistemas de videovigilancia locales.

     

    1. Interpretación jurídica

    Todos los contratos sujetos a las presentes Condiciones de Venta se regirán e interpretarán de conformidad con la legislación italiana y el Cliente se someterá a la jurisdicción italiana. Para cualquier controversia relativa o común a los contratos a los que se apliquen las presentes Condiciones de Venta, la Sociedad tiene derecho a acudir a la Autoridad Judicial en el Foro de Milán, salvo la facultad de la Sociedad de acudir a cualquier otro Foro competente.

     

    1. Varie

    Si una de las condiciones de estas Condiciones de Venta es considerada inválida, nula, anulable, imposible o irracional (en su totalidad o en parte) por una Autoridad competente, ésta no la invalidará, la nullità, l'annullabilità di tutte le altre Condizioni, ma le stesse saranno da considerare valide e perfettamente vincolanti tra le parti.

    Si la Sociedad decidiera, a su discreción, de vez en cuando, no cumplir en todo o en parte lo previsto en las presentes Condiciones de Venta, ello no se considerará una renuncia a los derechos derivados de las mismas, que conservan su propia eficacia y validez.